Douluo Dalu – Translator’s Afterword

You know, little San’s afterword feels almost like a taunt at me for taking 6 years to finish this translation. But overdue though it may be, here we are at last. I imagine most readers have found somewhere else to finish the series while I’ve been otherwise engaged, but to those of you who hung around waiting for these chapters, those who are coming back to reread them here, and even those in the future who know nothing of my lapses: Thank you for reading, I hope you’ve enjoyed it.

Thank you also to those who have helped more directly along the way. FraustArrow, Jax, Asphyxia, Josh, DtAndroid, Organicity, Marcuz, PiggyBottle, owl404, ArmoredRaven, as well as a slew of editors over the years (you know who you are, and you’ve never been good at putting your names on things, so let me know if you want to get listed here as well).

In a way, translating Douluo Dalu is probably the one thing I’ve done in my life that has touched the most people, thousands or even tens of thousands of people have, or will read my silly little rehash of a Chinese web novel. That, in a sense, is very humbling.

A lot has changed in six years, both my life and the fantrans scene are quite different from back then. A time when the only centralized collection of translations was BakaTsuki, with other novels appearing like weeds across a smattering of forums and Google Documents, and the only decent way to track any of it was through a forum topic on Bato.to. At the risk of seeming curmudgeony, writing it made me realize that nothing in that sentence corresponds to the scene today.

But I figure I’m entitled to being a curmudgeon by now.

One question I was getting even before I was halfway to chapter 100 was whether I was going to continue translating the other Douluo Dalu series once I was done with this one. I figure if I said yes now I’d get lynched, but no worries on that account. I doubt I’ll ever do another full series again, but I do have a couple of series that I feel sorry for never having had any attempts at translations, and I figure I’ll block out some time for getting teasers done. I suppose I should try and get those early chapters retranslated at some point too.

Until then, thank you very much for putting up with me this far. I wish you ahealth and happiness.

– Bagelson, May 3 2020

In memory of Alice.

129 thoughts on “Douluo Dalu – Translator’s Afterword

  1. Thank you for translating this series Bagelson. I have waited to finish this novel with your translations only. After 5 years of reading on this website, I hope you will be happy to see that I can finally finish the series.

    Like

  2. Thanks for completing the series. I for one did not want to end this series with a bad taste in my mouth so I never read the mtl chapters, it will be nice to finally get some closer.
    This was my first CN web novel and it will always be special so thanks again for introducing me to this series in the first place.

    Like

  3. Thank you for translating Bagel-son! Your translations was the first webnovel-translation for me when I tried looking for more manga chapters. It then led me to looking for other sites with more novels. The quality of your work is excellent and has spoiled me. Thanks for expanding my reading sphere and congratulations for translating an entire story – it’s a small club.

    Like

  4. I’ve been receiving email updates on your translation and waiting for this day since I caught up a while ago (2 years maybe). Thank you for all your hard work, your translation is of such a quality that I couldn’t help but wait for you to finish to get the proper experience.

    Time to get to reading, I’ve mostly left light novels behind by now, but this will be a pleasure.

    Liked by 1 person

  5. Thank you for your dedication to the series.
    This series was my first ever Chinese novel I have ever read and it will always have a special place in my heart.
    Thank you again for your wonderfull translation of this series.

    Like

  6. Bagelson,
    Thank you very much for all your hard work over these 6 years. Though I did finish the novel elsewhere I stayed subscribed you and read every chapter you put out. Frankly, no other translator put in the love and clarity you did. I will most definitely be re reading the series now that it’s complete. I’d also like to thank you/curse you, because this was my gateway novel into the novel reading world. Since then I’ve read and am reading over 10 different novels. You created a monster lol. Much love and best wishes.

    Like

    • I know of several other translators who way surpass me, but thank you for the compliments.

      My own NU-list is currently 445 series long, so you’ve got a ways to go!

      Like

  7. Hey, Bagelson thanks for finishing, I deliberately put off the last few chapters of DD in hopes that I can finish it with your TL. The fantrans scene has indeed changed so much, for good and for bad, it feels very nostalgic now to look back, you might be the only one persisting on using G Docs nowadays.

    Anyways, wish you well & thanks.

    Liked by 1 person

  8. 6 years been waiting for a while lol. Thanks for the ending to the novel staying loyal to quality throughout and not giving in to the haters and leeches. Well time to move on to other things hope to see you around in the translation scene or move to a platform. Heard Ren was trying to hire you back then XD

    Like

  9. I can’t believe it’s finally over. It was a wild ride.
    This was actually the first Chinese LN I started to read that got me reading other Chinese LN’s.
    Thanks for the amazing translation ^.^

    Like

  10. I thank you from the bottom of my heart because you are the reason I started reading chinese novels. You were the first and the high quality of your work make me believe in this world. You are the standard by which I measure other translations. Thank you from bottom of my heart, It has been almost 5 years since I found you. Good luck and Godspeeds where the wind takes you.

    Like

  11. Thank you for the hard work and staying with us to finish the translantion you started so many years ago. Its been a wonderful journey to have been on in reading your translation of the series. Thank you again and my your future adventures be as fruitful and rewarding. We will miss you.

    Like

  12. Thank you so much for the hard work over the years this novel and this translation was what got me into the light novel scene. I have been following for years but this is my first time commenting thanks for your dedication and for sticking it out for so long man.

    Like

  13. Hey I wanted to say thank you for all your hard work, from the google doc days along time ago 5-6 years? , I remember finding your translation through a comment in the old SPCNET forums, when HeMan’s translation of stellar transformations took a hiatus and Ren was still a mod. When you use do weekend updates and I would wake up and refresh the google document several times an hour. I will save your site and hopefully someday my kids will read from the same translation I read from, I think this my 2nd comment ever in the translation sites, i just usually read and remain anon, But wanted to say Thank you for your hard work, you have inspired more people than you can imagine to read and this wonderful genre and author. I hope you read this and know some random stranger and his family will be pirate reading your translation for years to come.

    Liked by 2 people

  14. I did finish this elsewhere, but I do want to come back to say Thanks for your work on translating one of my earliest webnovels I followed. Best of luck to you on your future ambitions.

    Like

  15. Thank you so much for translating this beautiful story. It was my first Chinese and still my favorite. ❤

    Like

  16. Thank you for all the work you’ve done. I started reading Douluo Dalu because of you and I was really happy when you came back to finish it. Thanks again and I hope the best for all your future projects!

    Like

  17. After starting my novel-reading career here with you Bagelson I’d like to give my heartfelt thanks for sticking with the translation from start to finish 🙂

    Hoppas allt är bra med dig!

    Like

  18. Thank you for your hard work all these years m(_ _)m
    Douluo Dalu was my gateway series to Chinese novels. I did end up finishing Coiling Dragon first, but DD was the very first Chinese Webnovel I started reading, and it’s what got me looking into more in the first place. I stumbled across this series during a pretty rough time in my life and it became an outlet I kept coming back to. It’ll always have a special place in my heart. That was around the time you were just starting translation of volume 2 iirc, so it’s been a while haha. Thank you for translating this series. Thank you for coming back and giving us a conclusion to the tale.
    Cheers to an end and a new beginning. Best of luck. Bagel love forever 😂🙏🏻

    Like

    • Thank you for reading all this time, and I’m glad I could somehow help. It seems a lot of people started reading with DD, and that too is a humbling feeling.

      Like

  19. Thank you for doing this this was my first novel like this and it led to finding a whole new world of reading

    Like

  20. Thank you so much for your great work ! And also for sticking to this serie to the end. I discovered the light novel world with you and you are the reason I’m still reading LN to this day. The quality and love you put into translating this novel made all the difference. Thanks a lot (or maybe I should curse you for this time hungry hobby XD). It feels so surreal to get to discover the final chapters. This novel will always be special to me. Again, thank you so much for all you’ve done ! And whoever Alice is, respects to her.

    Like

  21. Long wait though it was…. worth it. Thanks for continuing to be yourself and truly not giving a damn about what folks said to/about you lol. Some folks pretend they dont care, and then post explanations or replies and shit….I truly admired that you were one of the very few who truly lmoved at their own pace and kept it moving facing anyone who had an issue (it annoyed the hell outta me too but still…. RESPEK lol). Thanks again Bagelson. Really happy to have waited.

    Like

      • You should! I may have been a little bummed but you’ve got my sincerest respect for how you’ve ran this thing all these years. Some of those comments man…. I was TOTALLY expecting a few “go f yourself”‘s lmao. You’re translations are easily in a first place tie compared to all the other translators (everyone on the scene knows who the others are in that G.O.A.T. list) Thanks again.

        Liked by 1 person

  22. Thank you for completing this. Will you update the chapter list or maybe upload a epub of the entire thing? I’d really like to binge read the whole thing now that it’s complete.

    Like

    • Updating the chapter list (and adding “next chapter” links everywhere) are on my to-do list. ePUB’s not so much, but maybe I’ll get there.

      Like

  23. I’m immensely thankful that you are alive and well first-most. I know a lot of people were really concerned as the release schedule got erratic, especially as we were pretty spoiled with the intense release rate you had in the beginning. I knew I’d be able to read your translation to finish my first Chinese WN and I’m proud to have gone with you on this journey from a reader’s perspective. I’ve been reading a lot more and am hoping to learn to read and even speak the language in the future. Reading the story of Douluo Dalu has been gratifying, frustrating, funny bone tickling, and even heart breaking at times and I appreciate all your hard work that was put into translating every syllable and footnote helping us out to understand what was put in front of us.
    Please enjoy your bagels, breads, and other carbohydrates and know that your efforts were truly appreciated by some people and I hope you have already forgotten some of the trolls and others that tried to demean your experience here. And know if you do decide to share some more stories with us I look forward to checking them out!

    Like

    • I did get rather distracted for a few years, but I always figured if I had time to type excuses I should have time to translate.

      Thank you for reading, and that is beautifully written.

      Like

  24. Man this brings me back… Reading your translations back in the day helped me get through some tough times when I was living abroad. Thanks for finishing this, and thanks for all the time and effort you put into translating this series. I never did finish the series, having dropped it around chapter 280 with your translations. Now maybe I should finally finish it.

    Like

  25. Thanks for your work and for finishing this. I already tend to read in bursts rather than chapter by chapter so I’d actually stopped well before where you had slowed down and hadn’t finished it all this time since it seemed like I’d need to accept shittier quality if I wanted to finish. Considering the fact that you put in the effort after all these years to still go on and finish the translation I guess it’s time for me to finally read the rest as well.

    Like

    • I’m somewhat of a burst reader too, which means I have about 400 novels on my back burner that I’ve never gotten back around to.

      Thank you for reading.

      Like

  26. Congratulations on finishing this series! Thank you for everything you’ve done, this series is what literally got me addicted to reading chinese web novels. You’re practically the first translator to touch my heart❤️

    Like

  27. Thank you for all the work over the years, Bagelson! I diligently waited for you to finish this story and without even looking elsewhere, I’m sure I made the right choice.
    The translation scene sure changed over the years but I got hooked on online novels partly thanks to you. You’re kind of responsible of my addiction and for that… THANK YOU!

    Like

  28. The greatest part of this journey is seeing all the other that you have touched, Bagelson. I am an anon reader that found you all the way back at chapter 30 and I followed you ever since. I fell into WuxiaWorld and Ren with a passion because of you. I seriously tried ( and failed) to learn another language so that I might one day bring the joy that seeing a new chapter could bring. I’m 23 now and well, I needed to thank you, I’ve had your site pined to my dashboard for so long that I don’t think I can bring myself to take it down.

    Thank you for being a part of my life. Thank you for being a retreat through bullshit drama and bad jobs. Thank you for being the reward for getting a night of homework done.Thank you for being there when I got my degree. I’m sorry I was never able to support you more.

    Thank you Bagelson.

    Liked by 1 person

  29. Thank you very much Bagelson for all your hard work, it has been many years indeed.
    I wish you good and happy life, God bless you!

    Like

  30. It always felt too weird for me to go to some other place to finish off the series. I’m excited now, since I remember stopping around 310 years back. In fact, I may even go through and reread the whole thing once I have time. Thank you Bagelson, you were one of the first and, with this completed (who cares about timing?), certainly one of the best.

    Like

  31. Like everyone else here, I want to say THANK YOU!! It has drained so much time out of my middle school life and now that I’m in highschool, these last few chapters have got me excited again. If you have time, can you do a QnA on this site? Again, THANK YOU for translating such an awesome series and showing me a new cultivation path to raise my poor lexile score Q_Q

    Like

    • Also, can you also leave behind some social media links for us to follow your future works? Having our commander being MIA for almost 2 years sorta devastated some of us

      Like

  32. Mr. Bagelson, thank you for translating this wonderful novel and finishing it. Thank you because your translation opened my eyes to the (chinese) light novel community up till now. You finishing this means so much more than just translation ❤

    Keep safe, and thank you for translating!

    Like

  33. Oh My Tang San, I can’t believe I missed this afterwards… I just came back to reread the end…

    And yah, things did change for a lot… translating used to be a community thing and something done by fans… but now, it’s just a business.

    But thanks for all these years of work.. it was tough waiting for just a tiny few chapters… and I did have to read elsewhere…

    But, at the same time… isn’t that the true spirit of fan translation? It’s a project of love and community, a project for fans to enjoy at the times we can… not some sort of business that left some responsibility (that’s not being followed by some translators anyways).

    To see one of the original fan translation projects that was just this way end… is quite sad…

    But I am glad I was able to start my journey with you.

    So thank you.

    Like

      • Eh, I could joke about the harem some other time… plus, there is a limit to how funny it is… gets old fast….

        Though, I probably should have done it for old times sake…

        Where is the harem >.<

        Like

  34. Thanks for everything, I was getting back from time to time to check for new chapters. My wish is now fulfill 😊

    Like

  35. I remember that I was still in Senior High School when I started reading this.The chapters were around 200-ish and now I was able to finish it at my 3rd year in college. Waiting 5 years for this CN webnovel isn’t a waste, it was everything I ever wanted. I truly appreciate the time and effort you invested in this! You are an excellent translator. I wouldn’t be able to read such a great story if it weren’t for you guys.

    Thank you Bagelson and to your fellow friends for translating this!

    Like

  36. Thank you for everything you’ve done, this was great !

    You brought me to join in a journey with Tangsan, I loved it 😉

    I hope you’re happy in everyday of life.

    Like

  37. I started reading your translations ever since I was just a boy in high school, and now I am a working man.

    The adventure we had over the years was great, and I’d like to thank you bagelson and tang jia san shao for being a part of my life.

    I wish you the best in your future projects!

    Like

  38. Thank you very much for translating this novel to the end.

    I wasn’t sure you would really finish it, but I decided to wait for the last 8 chapters (I started waiting at chapter 328 in 2018) and if you didn’t finish it, I would had just left it at that. I stopped after the first (?) fight between Tang San and Qian Renxue as gods, so it was a good place to wait.

    I could have read mtl or the other translations that were done of the last chapters, but I didn’t want to desecrate this novel and the high quality translation I got used to while reading your translation. I can’t speak about the translation accuracy as I don’t know Chinese, but reading your translation was always enjoyable.

    Good job during these last 5 years and I hope you do well in everything you set to accomplish 🙂
    And once again, thank you for making such a high quality translation.

    Like

  39. I want to say thank you for the hard work. Though I’ll admit I’m one of those who read it else where to finish, I will still come back here to read when you update. Nothing beats coming back to read and reread on here. Though I am late for these last few ones, again thank you!

    Like

  40. Time to finish this now . Thanks for your hard work and dedication. This was my second novel and further convinced me to read other novels due to its power system and team battles.
    Whole war arc is pending. You relieved my boredom during covid pandemic. Stay healthy, stay safe

    Like

  41. Thank you sir, for finding the time with finishing the translating.
    Your work was for me the first step in novels, chinese, korean or japanese, your hard work in translating gave me the urge for more.
    I thank you for all the hard work you done in translating and also for finishing this from start to finish.
    It was a fun ride, and i loved it from the start.
    I truly glad that you are still doing fine (I honestly thought you had an accident or so irl and weren’t able to finish the tranlation)
    And i hope you and your loved ones are still save and healthy in these times.
    Greetings and salutations fromout the netherlands.

    Like

  42. TYVM for the novel!

    As a reader who has been here from close to the beginning, and that Douluo Dalu was my first stab into the world of translations, I want to thank you. You’ve put a lot of time into this, and even though there are bumps along the way, you’ve done a good job. As they say, the only way to never make a mistake is to never do anything. While we may not be as vocal as others that criticize, there are way more people that silently support you than the other way around, and I want to make sure you know that.

    Best of luck in your future efforts!

    -BufloSolja

    Like

  43. To be honest, I’ve binge read the 300+ chapters in the last 3 weeks so I can’t say “thanks for all these years” but anyone with half a brain can figure how much work and time you must have put in this translation.
    So kudos to you man!

    Wish you all the best.

    Like

  44. Randomly checked this, as I do every few months and was pleasantly suprised to see this completed, thank you for finally finishing this, the wait was worth it.

    Like

  45. I couldn’t wait any time longer when I caught up, so I finished this series by reading some mtl, but I still reread it now and I have to admit nothing beats a proper high quality translation. I’m honestly impressed by your dedication to finish this series even after such a long brake. Good work out there Begelson and I hope to see you translate another work in the future, since it certainly will be a pleasure to read.

    Like

  46. I only started reading this pre-quarantine days but this has been a great time killer and has gotten me back into reading. I’ll probably start reading more chinese LN’s after this too. Before I started this I didn’t realize translations could be so good. I thoroughly enjoyed every second of this novel and am so glad i got here just in time to not have to wait on the final chapters. Anyways, I dont really know where I’m going with this but thank you for the high quality reads and godspeed bagelson

    Like

  47. i’ve had this website bookmarked for so long now. decided to stop by and check on how things are and to my surprise it was finally finished! thanks so much for all your hard work. reading your translations brought me a lot of enjoyment over the past few years. cheers!

    Like

  48. After I stopped reading doulou dalu for about 2 years ago, I came back this time to read the conclusion of this story and I’m glad I got to read your translation of it. You deserve to feel proud and awesome for managing to finish translating this whole work, a lot of us got to enjoy this novel all thanks to your translation back in the days. Thanks!

    Like

  49. Thank you so much for all your hard work translating! 2 thumbs up to you!

    I just caught up on the donghua a few days ago and decided to read the novel from the last episode. It has been a great last few days binge reading this to the end. Many thanks again!

    Like

  50. I’m so happy I decided to check back on this site today!!! I had always thought that you had stopped translating and it always saddened me. I’m so so very happy to find out that I can finally finish this book!!!! I wanted to wait for a true translation because I can’t stand the machine ones. I can’t even believe it’s been 5 and a half years!! How so much has changed. This was my very 1st Chinese Light Novel and it will always hold a special place in my heart! I have always gone back and read some of my fav parts of this book at least once a year, and now I can read it in its entirety! I’m so excited!! I have long since come to know the ending of this but it has never stopped me from reading it, idk what it is, but it’s just so captivating. Thank You, Thank You, Thank You!!!!!!! To everyone that helped in this Thank You so very much!!!

    Like

    • I know my comment’s already too long but I just can’t describe the emotions I’m feeling and I gotta put them somewhere. I found this book when I was bored out of my mind in highschool and wanted something to do. I was looking for something new and different. This book got me on the LN train and now it’s full speed ahead with no stops. This book got me onto WuxiaWorld and into other wonderful books. It revived my love of reading and my sense of imagination. It kept me entertained on long boring car rides and awake in classes. I never thought one book could lead to so much. It’s a hard thing for me to describe…

      I’ve already written too much in my excitement so I’ll stop now.

      To anyone who translates or writes novels, thank you so much for all of your work!

      Like

  51. Reading this back in 2018 and and stopping in chapter 223 by coincidence until yesterday, in the end i didn’t catch up to the last chapter released any moment, but still used to watch the release dates and fell sad for those who had to wait, but looking how a single month has passed since the last chapter, ends up being a feeling of comradeship with all those who came here since you reached the end.

    Just want to say thank you for your time and infinite effort translating all this years!

    Like

  52. First wuxia that sent me down the rabbit hole so many years ago. I remember batoto era. It’s been a long ride but a good one. Hope all is well with you.

    Like

  53. Thank you, Bagelsan, for doing us all such a tremendous service by translating this novel. I, as have many others, have waiting with anticipation for Soul Land’s completion, and I’m happy to be here to read these last few chapters. Thanks for the years of wonderful reading, and I hope everything goes well for you from this point on.

    Like

  54. Bagelson, thanks for finishing the series!! This was the first novel I started reading, so I’m glad to finish this journey with you 😀

    Like

  55. Words can’t express how grateful myself and hopefully everybody else should feel on your job well done. Especially with all those crappy vultures who tried desperately to snipe the ending from you. The quality that you put out over the course of the translation, hmph if you claimed to be only second none would dare claim to be first under the heavens! All jokes aside I sincerely thank you for actually taking the final steps to finish the series. I hope to see other works from you in the future!

    Like

  56. I want to say thank you for all your hardwork over the countless years. This is was the first novel I ever read and it’s what got me started with webnovels. Thank you for dealing with all the impatience that many users have had towards you. I am grateful for all that you’ve done. Stay safe.

    Like

  57. I have the utmost respect for your translations which introduced me to this genre back in my freshman year of HS on a friend’s recommendation. They’ve stuck with me for over a quarter of my lifetime at this point so I hope you know you’ve done something at least one person believes is worthy of admiration. Thanks for everything bro, we’re all looking forward to what you have in store.

    Like

  58. Thank you for translating this novel!!!!

    I didn’t comment before, but I came back just to thank you for giving us the opportunity to read it in English.

    I wish you health and happiness too.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s